Thursday, April 10, 2008

Tangent Reading this Saturday

Local hero David Abel will be reading with Bay Area Lusophiliac Chris Daniels for Tangent this Saturday, 4/12. It's the first Tangent reading of the year and a good one to not miss besides.
The Tangent Reading Series presents
SATURDAY, APRIL 12 @ 7 p.m.
DAVID ABEL & CHRIS DANIELS
Clinton Corner Cafe
2633 SE 21st Ave. (@ Clinton)

Come early, and have dinner, if you like. Please stay after and join us for conversation and festivities!

DAVID ABEL
is an editor, bookseller, raga singer, and poker player residing in Portland, Oregon. He was the proprietor of the obscure yet beloved Bridge Bookshop in New York City in the late 1980s, and Passages Bookshop & Gallery in Albuquerque in the mid 1990s. He has collaborated with book artists, composers, filmmakers, and other writers on objects, performances, and installations, and in recent years has appeared in productions with local experimental theater companies such as defunkt and Liminal. In 2006 he curated the exhibition By All Means: Artists Books & Objects for the New American Art Union, editing and producing a collection of multiples by the same name. His recent publications include the chapbooks Twenty- (Crane's Bill), Let Us Repair (wax paper scissors), and Black Valentine (Chax), with an as-yet-untitled full-length collection of poetry forthcoming from Chax.

The perfervidly anti-capitalist, godless, internationalist son of well-known language-artist maestro David Daniels, CHRIS DANIELS was born in NYC in 1956. He dropped out of high school to become a dishwasher and never bothered with college. He worked as a cook and played electric bass guitar for many years. In 1980, he moved to the San Francisco Bay Area, where he still lives and sells his labor at a terrible loss. For reasons still unclear to him, he passed the GED and received a high school diploma in 1996. His translation, The Collected Poems of Alberto Caeiro, by Fernando Pessoa, has just been published by Shearsman. In 2003, Manifest Press published his translation of selected poems by the contemporary Brazilian experimental poet Josely Vianna Baptista, On The Shining Screen of the Eyelids. He is working on a huge, fascicular anthology of Lusophone poetry, which he publishes and distributes to friends in very small, cheaply produced editions.

No comments: